糗大了!英國首相施凱爾錯把翻譯誤認成南韓總統李在明

韓國總統李在明(左)與英國首相施凱爾(右)在G7峰會合影,之前兩人第一次見面時,施凱爾誤認李在明身邊的翻譯,發生了一段小插曲。圖/取自李在明臉書
韓國總統李在明(左)與英國首相施凱爾(右)在G7峰會合影,之前兩人第一次見面時,施凱爾誤認李在明身邊的翻譯,發生了一段小插曲。圖/取自李在明臉書

英國首相施凱爾(Keir Starmer)在加拿大舉行的七大工業國集團(G7)峰會期間,與南韓總統李在明會晤時出現一段略顯尷尬的插曲。在正式會談前,施凱爾疑似將一位南韓翻譯人員誤認為總統,導致寒暄時出現短暫混淆。

《每日郵報》(Daily Mail)報導,據現場影像顯示,施凱爾先是熱情向一位站在身旁的翻譯打招呼,隨即才發現真正的李在明總統站在其身後。儘管場面稍顯尷尬,雙方仍迅速轉入正式會談。唐寧街10號對此回應稱,外界有關「認錯人」的說法並非屬實。

會面期間,雙方也一度對拍照位置感到困惑,一時找不到合適站位,現場略顯混亂。不過,經短暫調整後會晤順利進行,施凱爾表示,英韓之間的關係「良好而堅固」,並強調雙方希望進一步強化雙邊合作,特別是在自由貿易協定升級與國防領域的合作。

南韓總統李在明則回應,韓國作為本次G7峰會的「拓展夥伴國」之一,並於兩週前剛就任總統,此行是他上任後的首次出訪。他表示同意雙方應在「現代化自由貿易協定」方面取得進展。

延伸閱讀

熱門文章

分享